Melodies of life
Előadja: Emiko Sihatori
Komponálta: Nobuo Uematsu
A dalszöveget írta: Ciomi
Angol fordítás: Kako Someya, Alexander O. Smith
Arranger: Shirou Hamaguchi
Producer: Nobuo Uematsu
Angol verzió
Alone for a while I've been searching through the dark, For traces of the love you left inside my lonely heart. To weave by picking up the pieces that remain. Melodies of Life - Love's lost refrain.
Our paths they did cross, though I cannot say just why, We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye, And who'll hear the echoes of stories never told? Let them ring out loud till they unfold.
In my dearest memories, I see you reaching out to me. Though you're gone, I still believe that you can call out my name.
A voice from the past, joining yours and mine. Adding up the layers of harmony. And so it goes, on and on. Melodies of life. To the sky beyond the flying birds - forever and beyond.
So far and away, see the bird as it flies by, Gliding through the shadows of the clouds up in the sky, I've laid my memories and dreams upon those wings. Leave them now and see what tommorow brings. In your dearest memories, do you remember loving me? Was it fate that brought us close and now leaves me behind?
A voice from the past, joining yours and mine. Adding up the layers of harmony. And so it goes, on and on. Melodies of life. To the sky beyond the flying birds - forever and beyond.
If I should leave this lonely world behind. Your voice will still remember our melody. Now I know we'll carry on. Melodies of Life. Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember.
Japán verzió - Angol nyers fordítás
Ate monaku samayoteita Tengakari monaku sagashii tsuzuketa Anata ga kurete omide wo Kokoro iyasu uta ni shite
Wandering through the darkness I searched without a purpose But my thoughts of you.. Made a melody that heals my heart
Yakusoku mo suru koto mo naku Kawasu koto bamo kimetari mo sezu Dakishime soshite tashika mete Hibi wa nido to Kaeranau
Back then there were no promises Not even an exchange of words That time when I held you close Will never come back again.
Kioku no naka no Te wa furu anata wa Watashi no ne wo yobu koto ga dekiru no
In my memories... I can still see you waving at me I can still hear you calling out my name
Afureru sono namida no Kagayaku ni yuuki ni kaete Inochi wa tsuzuku Yoru wo koe utagau koto no nai ashita e to tsuzuku
These flowing tears.. Will turn into shining courage Life will go on It's melody will pass through the night And into tomorrow
Tobu tori no mukou no sora de Ikutsu no kioku azuketa de darou Hakanai kibou mo yume mo todokanu basho ni wasurete
I'll leave all my memories... On the birds soaring high into the sky Those fleeting hopes and dreams Will be forgotten in a place I can't reach
Meguru a uno wa guuzen to ieru no Wakareru toki ga kanarazu kuru no ni
Do you think our meeting was just by chance? Will the time come when we must be apart?
Kieyuku unmei de mo Kimi ga ikiteiru kagiri Inochi wa tsuzuku Eien ni sono chikara mo kagiri Doko made mo
Even if my destiny is fleeting As long as you live Life will go on... Eternally, as long as the strength remains Wherever it may be.
Watashi ga shinou to mo Kimi ga ikiteiru kagiri Inochi wa tsuzuku Eien ni sono chikara mo kagiri Doko made mo tsuzuku
Even when I die As long as you live Life will go on... Eternally, as long as the strength remains No matter where it is.
|