Dalszövegek
Otherworld
Dalszöveg Alexander O. Smith Music and Arranged By Nobuo Uematsu
Go on if you want it. An otherworld awaits you Don't you give up on it. You bite the hand that feeds you.
All alone cold fields you wander Memories of it, cloud your sight Fills your dreams, disturbs your slumber Lost your way, a fallen knight
Hold now, aim is steady An otherworld awaits you. One thousand years--you ready? The otherworld it takes you
Go into the sand and the dust in the sky Go now, there's no better plan than to do or to die Free me pray to the faith in the face of the light Feed me fill me with sin now get ready to fight
You know you will You know you will You know you know you know you know that you will You know you know you know you know that you will
Fight fight fight Fight fight fight Fight fight fight
Hope dies and you wander The otherworld it makes you Dreams they rip asunder The otherworld it hates you Free now ride up on it Up to the heights it takes you Go on if you want it. An otherworld awaits you
Suteki da ne
Szöveg Kazushige Nojima Composed and Arranged by Nobuo Uematsu
kaze ga yoseta kotoba ni oyoida kokoro kumo ga hakobu ashita ni hazunda koe
tsuki ga yureru kagami ni furueta kokoro hoshi ga nagare koboreta yawarakai namida
suteki da ne futari te wo tori aruketa nara ikitai yo kimi no machi ie ude no naka
sono mune karada azuke yoi ni magire yumemiru
kaze ha tomari kotoba ha yasashii maboroshi kumo ha yabure ashita ha tooku no koe
tsuki ga nijimu kagami wo nagareta kokoro hoshi ga yurete koboreta kakusenai namida
suteki da ne futari te wo tori aruketa nara ikitai yo kimi no machi ie ude no naka
sono kao sotto furete asa ni tokeru yumemiru
(angol fordítás )
To the words that the wind has brought the heart that moved to tomorrow that clouds would carry the voice which cheered by it
The mirror reflecting the swaying moon My heart shivered The soft tears
Elegant, isn’t it? If we could walk holding hands with one another I want to go To your town, into your arms
The chest my lean my body, and Using the night to hide my dreams
The wind stopped and the word is a kind, imaginative thing Clouds tear and tomorrow is a far away voice
The mirror that the moon is smeared Washed heart stars swings and dropped the tears that I can’t hide
Elegant, isn’t it? If we could walk holding hands with one another I want to go to your town, to your arms
The chest my body leans on to the morning, meet dreams to see
Tidus ~ Go Dream
Performed by: Masakazu Morita
Go Dream taiyou no koe mashita e to Ima yume no chizu dakishimete tabidatteku Go Dream mukau basho koe arashi demo Mou osorenai karada-juu kizutsuitemo
Bokura ga eranda ashita e suzumou Mune no jyounetsu akaki moyashite
(Instrumental break)
Go Dream mamoritai koe hito no tame Ima unmei no shiren sae fuikitte
Bokura wa kokoro ni tsubasa wo hirogete Donna sora demo tobikoe nareru
(Short instrumental break)
Bokura wa kono umi daichi wo tsukinuke Mezasu sekai e tadoritsuku no sa
(Angol fordítás)
Go Dream, sunlights at the field. Voice coming from distance Now dream and travel around the map Go Dream, go face the place with a storm , but Soon the fear will take your body
We will fight for tomorrow Red chest in a haze
(Instrumental break)
Go Dream ,protect by the sake of mankind Soon fate will test even the unforeseen
We must have peace in ours hearts What kind of sky will be if we throw ourselves into conformism?
(short instrumental break)
We will bring peace to this sea, my substitute land Aimmed at the world to struggle on help them
Yuna~Feel
sono te wo watashi he to azukete me wo tojite
mabuta ni kuchizukete itami wo iyashimashou nemuri nasai yukkuri to...
ushinau kowasa wa dare mo onaji kanashimi mayoi mo tsutsumikomu chikarazuyosa kanjitai...
arasou munashisa subete no hito kizukeba kagayaku hi wa noboru sono toki made inoru kara...
(Angol fordítás)
Entrust your hand to me and close your eyes
Let me kiss your eyelids and I will heal your pain Sleep, please, be at ease...
I want to feel reassurance that parting with fear has the same sorrow for everyone, as does being wrapped up in perplexity
If everyone could realize the ineffectiveness of fighting then shining sunlight would ascend to us Until that time, I will pray, so...
Tidus and Yuna ~ Endless Love Endless Road
Yuna: Hikarinoasa kiboo no kaoriga Afurenagara yokoga o someteiru
Tidus: Nigirishimeta yubisakihahasazu Mirai no doa futarida akete yukoo
Yuna: Shiawase no kane no nega soranihibiku Maiorita tenshitachi uta o utau
Yuna: Aa...eienni konoai wa tsuzuku Shinjirukoto anatani chikaitai
Tidus: Kujikesoona yorumoatta kedo Kimi no egao nandomo sukuwareta
Yuna: Kotobayorimo taisetsunamonoga Kokoronaka hittotsuni tsuoojiatte
Tidus and Yuna: Arekuruoo kanashimiga osotokimo Futarinara daijyobunorikoeteyuku
Tidus: Aa...eien ni konomichi o aruku Moo nidoto...saerumonowanai
Tidus and Yuna: ............mirai e tsuzuiteru..........
Another one, Otsuki Sama~Utiki Sama~
*Ojuugo ya nu utiki kafusa negau Ooki na he go nu ko kage nu shita ne Kanasharu umuikana iti iti ma din natikashasa ukabu umuide yu Odayaka na kaze ni mushiti
tikiyu nu akagari ni mi yuru kuru nu hana shiyukaze ni tadayou shidanami no shaami nu ne
kimubuka ku nagari yuzudai yo irodoru Ten nu buribushi nu kyuto san
(* ismétlés)
Hymm of Fayth
nobomeno renmiri yojuyogo hasatekanae kutamae
|